
Para el Día Internacional de los Derechos de la Mujer, Valonia- Bruselas Internacional se reunió con dos artistas comprometidas de la escena literaria belga, las escritoras Lisette Lombé y Myriam Leroy. En una charla sin tabúes, hacen un repaso de sus carreras, sus obras y los obstáculos a los que se enfrentan.
Poesía, compromiso y resistencia: reflexiones sobre el lugar de la mujer en la literatura y los medios de comunicación
En un panorama mediático y literario dominado aún en gran medida por normas patriarcales, las mujeres artistas y autoras siempre tienen que compaginar el reconocimiento artístico con su compromiso militante. Este es uno de los temas centrales de nuestra charla con Lisette Lombé y Myriam Leroy, para quienes la escritura es a la vez un espacio de libertad y una batalla constante.
Ser mujer escritora significa a veces verse reducida a su lucha, incluso antes de ser reconocidas por su arte. Lisette Lombé y Myriam Leroy lo experimentaron: en el momento en que una autora se pronuncia sobre cuestiones feministas o sociales, su compromiso sobre estas suele eclipsar su obra literaria.
Aunque no niegan su compromiso, afirman ante todo su condición de escritoras y se niegan a ser encasilladas. Myriam Leroy cuenta cómo algunas personas editan regularmente su página de Wikipedia para sustituir “autora” por “activista”, una maniobra que ilustra los intentos de socavar la contribución literaria de las mujeres comprometidas.
“Escribo sobre lo que me subleva, pero eso no significa que me limite a una sola lucha. La escritura, ya sea poética, slam o novela, es ante todo un medio de expresión personal y artística”, afirma Lisette Lombé.
La realidad del sexismo en los medios de comunicación
Hablar en público expone a las mujeres a una recurrente hostilidad.
Las dos autoras hablan de los constantes ataques que ellas y otras mujeres sufren en las redes sociales o en los medios de comunicación, sobre todo cuando abordan temas delicados como el feminismo o la desigualdad social. “Hablar como mujer significa exponerse a una violencia constante. Cada palabra es analizada, criticada y a veces tergiversada para atacarnos personalmente”, explica Myriam Leroy, que considera urgente que se escuchen las diferentes voces.
También destacan el coraje de las nuevas voces femeninas en los medios de comunicación, como las columnistas y humoristas que trabajan en ambientes tradicionalmente masculinos, como Mélanie Akkari en Matin Première. Sin embargo, esta mayor visibilidad expone a las mujeres a una presión constante y exige estrategias de protección colectiva. Frente a estos ataques, la solidaridad se hace imprescindible. Se están creando redes de apoyo, en particular mediante el intercambio de información sobre los acosadores o la ayuda mutua entre artistas.
Poesía y oralidad: un reconocimiento desigual
Lisette Lombé observa una paradoja en la evolución del panorama literario y poético: si bien la poesía oral goza de mayor visibilidad, la poesía escrita lucha por encontrar su lugar. Aunque reconoce la importancia de la representación y el contacto directo con el público, señala que esta tendencia hace que las poetas que eligen ejercer su arte de una forma más tradicional sean menos visibles.
“La oralidad permite un mayor alcance, pero no debe eclipsar la escritura pura. Muchas poetisas que trabajan esencialmente con la palabra escrita luchan por encontrar un público porque no están en el escenario”, insiste.
Lengua y edición: una lucha por la diversidad
Otro tema debatido que abordaron fue la preservación de las especificidades lingüísticas en la edición en lengua francesa. Myriam Leroy cuenta cómo, en su calidad de autora belga, tuvo que luchar para preservar ciertos términos propios de su país en sus publicaciones en Francia. Las editoriales presionan para uniformizar la lengua y eliminar palabras consideradas demasiado regionales.
Ella defiende la idea de que la literatura debe reflejar la diversidad de lenguas y territorios. “En algunos best-sellers se acepta la jerga contemporánea, pero se rechazan los belgianismos por ser demasiado fuertes. Tenemos que afirmar nuestras identidades lingüísticas y no dejarnos uniformizar por la lengua parisina”.
Hablar, un acto de resistencia
Hablar significa ocupar un espacio, afirmar una voz, reivindicar un derecho fundamental: el derecho a existir plenamente.
Tanto Lisette Lombé como Myriam Leroy subrayan que hablar es esencial para las mujeres, pero que tiene consecuencias. Reconocen que las jóvenes que hoy alzan su voz lo hacen en un contexto difícil, a menudo a costa de agresiones y acoso. Sin embargo, creen que alzar la voz es necesario y representa uno de los cambios más inspiradores de nuestro tiempo.
“Las mujeres jóvenes aportan algo nuevo, algo libre, en todos los ámbitos de la cultura. Tenemos que apoyarlas, pero también garantizar que puedan expresarse en un entorno seguro y unido”, insiste Lisette Lombé.
Entre compromiso y creación, entre resistencia y poesía, este intercambio destacó las tensiones a las que se enfrentan las mujeres en el mundo artístico y mediático. Este 8 de marzo, WBI reafirma su compromiso de apoyar a quienes, con sus palabras, abren el camino hacia una sociedad más justa e inclusiva. Aunque las dificultades persisten, la importancia de resistir, crear y reclamar su propio espacio nunca ha sido mayor.
- Lisette Lombé se define como poeta. Publicó novelas, poemarios y textos, y escribió columnas. También es fundadora del colectivo “L-SLAM”, un espacio escénico abierto que “ofrece a las mujeres un espacio de expresión transversal, que reúne un amplio abanico de experiencias, orígenes y relaciones con el lenguaje y el espacio público” (colectivo de mujeres poetas y de otras disciplinas). Profesora licenciada en literatura y mediación, fue finalista del Premio Médicis 2023 con su novela Eunice (publicada por Seuil), y ha ganado varios premios por su obra literaria (Grand Premio de la novela 2023 de la Academia real de la lengua y de la literatura francesas de Bélgica, Premio Grenades/RTBF, Premio Scam/SACD, Golden Afro Artistic Awards, La Belle Hip Hop Awards). Ciudadana ilustre de la ciudad de Lieja en 2017 recibió junto a otras 11 personalidades, el título de Namuroise del Año en febrero de 2025. Desde 2024, es Poetisa Nacional de Bélgica por un periodo de dos años, un título simbólico que promueve los intercambios literarios y culturales entre las tres comunidades lingüísticas de nuestro país.
- Myriam Leroy es periodista, columnista, autora (novela, comedia teatral, guión cinematográfico), directora de documentales y novelista. Sus libros tratan del sexismo, el acoso y el lugar de la mujer en la sociedad. Su primera novela, Ariane (Ediciones Don Quijote), fue finalista del Premio Goncourt de Novela y del Premio Rossel. Recibió el premio a la mejor autora en el Premio de la crítica de 2017 y la condecoración Chevalier de la Légion d'Honneur de la República francesa en junio de 2023.
Valonia-Bruselas Internacional (WBI) trabaja junto a los autores y las autoras para promover sus obras y hacer oír su voz a nivel internacional, y ofrece varios tipos de apoyo para ello.
Aquí tienen un resumen de los principales tipos de apoyo disponibles:
1. Apoyo a la movilidad individual
- Para autores/autoras que deseen participar en eventos literarios internacionales (festivales, residencias de escritores, encuentros profesionales, ferias del libro, etc.).
- Cobertura parcial o total de los gastos de viaje y/o alojamiento.
- A menudo condicionadas a una invitación oficial o a un proyecto internacional estructurado.
2. Apoyo a las residencias de escritura
- Permite a los autores/las autoras beneficiarse de un marco propicio a la escritura en residencias en el extranjero.
- Objetivo: fomentar la creación y el intercambio con otros escritores y profesionales del libro.
3. Apoyo a las traducciones y a la distribución internacional
- Apoyo a los editores para traducir y publicar obras de autores belgas francófonos en el extranjero.
- Favorece la distribución de la literatura belga francófona en los mercados internacionales.
4. Apoyo a los intercambios y la colaboración internacional
- Financiación parcial de proyectos de colaboración entre autores belgas y estructuras culturales extranjeras.
- Pueden incluir talleres, lecturas públicas, conferencias o proyectos editoriales.
Las condiciones de elegibilidad y los importes varían según el programa. Más información: https://www.wbi.be/fr/lettres-livres